着ぐるみ珊璞の写真とかいろいろ
2017/03«│ 2017/04| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 »2017/05
文字サイズ文字サイズ:小文字サイズ:中文字サイズ:大
--:--:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Category:スポンサー広告│ コメント:--│ トラックバック :--
11:52:15
昨日から今日にかけて非常にたくさんの方に見に来ていただきましてどうもありがとうございます。
そしてリンクしてくださったサイトの皆様にも感謝。

拍手や個別の連絡でリンク報告してくださった方につきましては早速こちらからもリンク張らせて頂きました。まだまだリンク募集しておりますのでよろしくお願いいたしますw

さてさてそんなこんなで今日はタイトルの話。


まぁぶっちゃけ「何となく開設してみた」とか「ついカッとなって開設してみた」とかいっても事前にちゃんと色々と考えてたわけで、タイトルなんかもその1つ。

娘という字を中国語で「にゃん(niang)」と読むのは知ってたので、猫の鳴き声と引っ掛けて「にゃんにゃん」にしたというのはご想像の通り。


では、中国語で娘々(娘娘)ってのはどういう意味かというと

『名』
(1) 皇后.
(2) (子授けの)女神:

デイリーコンサイス中日辞典 (三省堂)(エキサイト辞書)

らしい・・・なんかすごいことになっとるわけですがw

ちなみに単独の「娘」だと母親の意味になるらしい・・・中国語って難しいのね(^^;

あと、日本語で言うところの「娘さん」は「姑娘(くーにゃん)」。これはらんまでやってた記憶が。
ということで、「着ぐるみ娘さん」ということなら「きぐるみ姑娘」にするのが正しいんだけどやはり言葉の響きを重視して娘々に決定。
まぁ日本で間違った中国語が使われてるってよくあるしね。飯店とか(ぁ

279170674_23[1]


というわけでにゃんにゃんな画像をば。久々にこの衣装引っ張り出してみるかなぁ・・・
スポンサーサイト
コメント
開設おめでとうございます
開設でっかいおめでとうございます
これからの活躍が楽しみです
 

ナミ│URL│2008/05/11(Sun)18:02:30│ 編集
はじめまして
シャンプーちゃんじゃないですか☆
この衣装は可愛すぎますv-10

もしよろしければ相互リンクよろしくお願いしますですーm(_ _)m

僕’絶URL│2008/05/11(Sun)20:00:14│ 編集
はじめまして
 kojiroさん、はじめまして~。あー素敵なブログですこと。密かにシャンプーファン(!!)の霞にはたまりませんなあ、ということで、リンクさせてもらうアル。覚悟するヨロシ(笑)

霞│URL│2008/05/12(Mon)03:59:56│ 編集
コメントの投稿










トラックバック
トラックバックURL
→http://kignyan.blog32.fc2.com/tb.php/3-8a03c920
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
プロフィール

Kojiro

Author:Kojiro
チャイナドレスをこよなく愛する着ぐるみ珊璞のマスターらしい。
そしてそのせいで今ではふとももキャラとして確立してるとかしてないとか。
そして2009年3月に東方Projectより十六夜咲夜さんをお迎え。ますます賑やかになりました。
さらに同年10月に紅美鈴さんお迎え。何時の間にやら東方ブログ。
でも珊璞も忘れないで上げてねー。

リンクにつきましてはこちらをご覧ください。

管理人mixiページ


Cure始めました


ブログランキングはじめました。よろしければクリックお願いしますー。

ご意見・ご感想その他はコメント・またはメール
kojiro_yあっとまーくほっとめーるどっとこむ(必要に応じて英字・記号変換)
まで
尚、メッセンジャーにも対応していますがいきなりの申請は拒否しますのでご了承ください。

FC2カウンター
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
このブログをリンクに追加する
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。